Translating Christ In The Middle Ages Av Barbara Zimbalist

Translating Christ In The Middle Ages Av Barbara Zimbalist

This study reveals how women¿s visionary texts played a central role within medieval discourses of authorship, reading, and devotion.From the twelfth to the fifteenth centuries, women across northern Europe began committing their visionary conversations with Christ to the written......
fra 589,-
Tilgjengelig i 2 butikker
Frakt og levering
Beskrivelse
<p><b>This study reveals how women¿s visionary texts played a central role within medieval discourses of authorship, reading, and devotion.</b></p><p>From the twelfth to the fifteenth centuries, women across northern Europe began committing their visionary conversations with Christ to the written word. Translating Christ in this way required multiple transformations: divine speech into human language, aural event into textual artifact, visionary experience into linguistic record, and individual encounter into communal repetition. This ambitious study shows how women¿s visionary texts form an underexamined literary tradition within medieval religious culture. Barbara Zimbalist demonstrates how, within this tradition, female visionaries developed new forms of authorship, reading, and devotion. Through these transformations, the female visionary authorized herself and her text, and performed a rhetorical <i>imitatio Christi</i> that offered models of interpretive practice and spoken devot
Forhåndsbestill
Frakt og levering
Beskrivelse
This study reveals how women’s visionary texts played a central role within medieval discourses of authorship, reading, and devotion.From the twelfth to the fifteenth centuries, women across northern Europe began committing their visionary conversations with Christ to the written word. Translating Christ in this way required multiple transformations: divine speech into human language, aural event into textual artifact, visionary experience into linguistic record, and individual encounter into communal repetition. This ambitious study shows how women’s visionary texts form an underexamined literary tradition within medieval religious culture. Barbara Zimbalist demonstrates how, within this tradition, female visionaries developed new forms of authorship, reading, and devotion. Through these transformations, the female visionary authorized herself and her text, and performed a rhetorical imitatio Christi that offered models of interpretive practice and spoken devotion to her readers.This literary-historical tradition has not yet been fully recognized on its own terms. By exploring its development in hagiography, visionary texts, and devotional literature, Zimbalist shows how this literary mode came to be not only possible but widespread and influential. She argues that women’s visionary translation reconfigured traditional hierarchies and positions of spiritual power for female authors and readers in ways that reverberated throughout late-medieval literary and religious cultures. In translating their visionary conversations with Christ into vernacular text, medieval women turned themselves into authors and devotional guides, and formed their readers into textual communities shaped by gendered visionary experiences and spoken imitatio Christi.Comparing texts in Latin, Dutch, French, and English, Translating Christ in the Middle Ages explores how women’s visionary translation of Christ’s speech initiated larger transformations of gendered authorship and religious authority within medieval culture. The book will interest scholars in different linguistic and religious traditions in medieval studies, history, religious studies, and women’s and gender studies.

Produktinformasjon

Oppdag Translating Christ In The Middle Ages Av Barbara Zimbalist

Gå på en fascinerende reise gjennom middelalderens litteratur og religiøse tanker med Translating Christ In The Middle Ages av Barbara Zimbalist. Denne boken avdekker hvordan kvinnelige forfattere i løpet av 1100- til 1500-tallet i Nord-Europa dramatiserte sine visionære erfaringer med Kristus gjennom teksten. En viktig lesning for alle som er interessert i kvinneforfatterskap og åndelighet i middelalderen.

Kvinnelige Visionærer og Deres Innflytelse

  • Unik litterær tradisjon: Zimbalist fremhever hvordan kvinnelige forfattere skapte en unikt litterær tradisjon ved å oversette visjoner til skrift.
  • Transformasjon av makt: Utforsk hvordan disse tekstene bidro til å endre tradisjonelle hierarkier innen åndelig autoritet, og hvordan kvinner kunne autorisere seg selv som forfattere og veiledere.
  • Flerspråklig analyse: Boken sammenligner tekster skrevet på latin, nederlandsk, fransk og engelsk, noe som gir en dypere forståelse av kulturelle og språklige dynamikker.

Bokas Betydning for Forskning

Translating Christ In The Middle Ages er ikke bare en nødvendighet for middelalderstudier, men også for dem som utforsker kvinne- og kjønnsstudier. Med en grundig utforskning av hagiografi, visjonære tekster, og andaktelig litteratur, tilbyr Zimbalist en ny og viktig perspektiv på kvinneforfatterskap og kvinnelig erfaring i en tid preget av mannsdominans.

Er du klar til å utforske hvordan kvinnelige forfattere fra middelalderen oversatte sin åndelige dialog med Kristus? Gjør deg klar for å dykke ned i denne rike og underutforskede litterære tradisjonen!

Spesifikasjon

Generelt
Sett
Nei
TypPapirbøker

Pris og prishistorikk

Akkurat nå er 589,- den billigste prisen for Translating Christ In The Middle Ages Av Barbara Zimbalist blant 2 butikker hos Prisradar. Sjekk også vår topp 5-rangering av beste kunst og kultur for å være sikker på at du gjør det beste kjøpet.

Prisutvikling:
Vokser
Laveste pris:
353,-
Gjennomsnittspris:
533,-
Høyeste pris:
535,-
Beste tilbudet:
norli.no
Tilgjengelig