Humour Translation in the Age of Multimedia

Humour Translation in the Age of Multimedia

This volume seeks to investigate how humour translation has developed since the beginning of the 21st century,focusing in particular on new ways of communication. The authors, drawn from a range of countries, cultures and academic traditions, address and debate how todays globalised communication, media and new technologies......
fra 375,38
Tilgjengelig i 1 butikker
Forhåndsbestill
Frakt og levering
Beskrivelse
This volume seeks to investigate how humour translation has developed since the beginning of the 21st century,focusing in particular on new ways of communication. The authors, drawn from a range of countries, cultures and academic traditions, address and debate how today’s globalised communication, media and new technologies are influencing and shaping the translation of humour. Examining both how humour translation exploits new means of communicationand how the processes of humour translation may be challenged and enhanced by technologies, the chapters cover theoretical foundations and implications, and methodological practices and challenges. They include a description of current research or practice, and comments on possible future developments. The contributions interconnect around the issue of humour creation and translation in the 21st century, which can truly be labelled as the age of multimedia.Accessible and engaging, this is essential reading for advanced students and researchers in Translation Studies and Humour Studies.

Produktinformasjon

Utforsk Humour Translation in the Age of Multimedia

Velkommen til en spennende reise inn i humoroversettingens univers! I boken Humour Translation in the Age of Multimedia får du innsikt i hvordan humoroversettelse har utviklet seg siden begynnelsen av det 21. århundre, spesielt med fokus på de nye kommunikasjonsmidlene som preger vår tid.

Hvorfor Velge Denne Boken?

Hvis du er student eller forsker innen oversettelsesstudier eller humorstudier, er denne boken et must-have! Her er noen grunner til at du bør legge den til i samlingen din:

  • Multikulturelle Perspektiver: Bidragsyterne kommer fra et mangfold av land, kulturer og akademiske tradisjoner, noe som gir en rik og variert forståelse av emnet.
  • Aktuelle Temaer: Boken tar opp hvordan dagens globaliserte kommunikasjon, media og ny teknologi påvirker humoroversettelse.
  • Teoretisk og Praktisk Innhold: Den dekker både de teoretiske grunnlagene og de metodologiske utfordringene knyttet til humoroversettelse.
  • Fremtidsutsikter: Les om nåværende forskning og mulige fremtidige utviklinger innen humoroversettelse.

Innholdet i Boken

Boken gir en grundig utforskning av humoroversettelse i vår multimedia tidsalder. Hvert kapittel utforsker både hvordan humor kan skapes, oversettes og mottas i dagens samfunn. Gjennom interessante analyser får leseren en dypere forståelse av de teknologiske og kommunikative aspektene som former fremtidens humoroversettelse.

For Hvem Er Denne Boken?

Enten du er en avansert student, en forsker, eller bare nysgjerrig på emnet, vil Humour Translation in the Age of Multimedia gi deg verdifulle innsikter. Dette tilgjengelige og engasjerende materialet er perfekt for deg som ønsker å dykke dypere inn i tematikkens mangfold og kompleksitet.

Så hvorfor vente? Gi deg selv muligheten til å forstå hvordan humoroversettelse blomstrer i vår digitaliserte hverdag. Skaff deg Humour Translation in the Age of Multimedia i dag!

Spesifikasjon

Produkt
ProduktnavnHumour Translation in the Age of Multimedia
MerkeOther Brand

Pris og prishistorikk

Akkurat nå er 375,38 den billigste prisen for Humour Translation in the Age of Multimedia blant 1 butikker hos Prisradar. Sjekk også vår topp 5-rangering av beste språk, litteratur og lingvistikk for å være sikker på at du gjør det beste kjøpet.

Prisutvikling:
Vokser
Laveste pris:
343,2
Gjennomsnittspris:
372,-
Høyeste pris:
375,38
Beste tilbudet:
platekompaniet.no
Ikke tilgjengelig