Jesus: evangeliene etter Markus, Matteus, Lukas og Johannes, Pent brukt bok

Jesus: evangeliene etter Markus, Matteus, Lukas og Johannes, Pent brukt bok

Jesus: evangeliene etter Markus, Matteus, Lukas og Johannes. "Ha fryktløse hjerter! Tro på Gud og tro på meg. I min Fars hus finnes rom for alle." Johannesevangeliet 14,1-2 JACOB JERVELL er en av Norges mest markante teologer og samfunnsdebattanter. Professor ved Universitetet i Oslo 1960-88. Professor II ved Universitetet i......
fra 190,-
Tilgjengelig i 1 butikker
Brukt
Frakt og levering
Beskrivelse
Jesus: evangeliene etter Markus, Matteus, Lukas og Johannes. "Ha fryktløse hjerter! Tro på Gud og tro på meg. I min Fars hus finnes rom for alle." Johannesevangeliet 14,1-2 JACOB JERVELL er en av Norges mest markante teologer og samfunnsdebattanter. Professor ved Universitetet i Oslo 1960-88. Professor II ved Universitetet i Tromsø fra 1997. Gjesteprofessorater ved blant annet universitetene i Yale og i Århus. Han har utgitt en rekke vitenskapelige og populærvitenskapelige arbeider, blant annet Luke and the People of God (1972), Historiens Jesus (1978, 3. utvidede utgave av Den historiske Jesus, 1962) og Ingen har større kjærlighet (1978) - om Johannesevangeliets teologi. Jervell takket nei til forespørselen om å la seg utnevne til biskop i 1978. Alf van der Hagen har intervjuet ham. - Hvordan vil du friste ikke-kristne lesere til å gi seg i kast med disse velkjente tekstene en gang til? Er det noe nytt å finne i dine oversettelser av evangeliene, Jacob Jervell? - Du spurte meg for en god stund tilbake om en ny oversettelse var nødvendig. På det svarte jeg et ubetinget ja! Fordi den vi har, Bibelselskapets utgave fra 1978, verken er språklig eller stilistisk god nok. Den er språklig og stilistisk flat. Og dette går også ut over innholdet - i forhold til hva det opprinnelig byr oss! - Bare tenkt på Bergprekenen i Matteusevangeliet, fortsetter Jervell. - Jeg blir litt flau når jeg leser den forrige oversettelsen. Det har ikke noen nyhetens interesse over seg. - Hvordan kan det ha seg? - Det henger blant annet sammen med at det liturgiske språket er slått igjennom i denne oversettelsen. Man gjør jo nødig endringer i en liturgi... Den som oversetter helt fra grunnen av, som jeg har forsøkt å gjøre, vil se at ordene som brukes i grunnteksten ofte er svært mangetydige. De har i seg et mye sterkere og mer mangfoldig innhold enn det som er gjengitt i vår offisielle oversettelse. Men hva man har valgt? Jo, man har gått ut fra sin egen kirkelige bekjennelse, og oversatt etter det som konfesjonelt har vært riktig. - Har du eksempler på viktige forskjeller mellom din egen og Bibelselskapets oversettelse? - En rekke steder har man fjernet dette altomfattende preget over det som Jesus sier. I Johannesevangeliet står det som kjent i vår norske oversettelse: "I min Fars hus er det mange rom." Altså
Jesus: evangeliene etter Markus, Matteus, Lukas og Johannes, Pent brukt bok uten markeringer
Jesus: evangeliene etter Markus, Matteus, Lukas og Johannes, Pent brukt bok uten markeringer
Siste kjente pris:
199,-
Brukt
Frakt og levering
Beskrivelse
Jesus: evangeliene etter Markus, Matteus, Lukas og Johannes. "Ha fryktløse hjerter! Tro på Gud og tro på meg. I min Fars hus finnes rom for alle." Johannesevangeliet 14,1-2 JACOB JERVELL er en av Norges mest markante teologer og samfunnsdebattanter. Professor ved Universitetet i Oslo 1960-88. Professor II ved Universitetet i Tromsø fra 1997. Gjesteprofessorater ved blant annet universitetene i Yale og i Århus. Han har utgitt en rekke vitenskapelige og populærvitenskapelige arbeider, blant annet Luke and the People of God (1972), Historiens Jesus (1978, 3. utvidede utgave av Den historiske Jesus, 1962) og Ingen har større kjærlighet (1978) - om Johannesevangeliets teologi. Jervell takket nei til forespørselen om å la seg utnevne til biskop i 1978. Alf van der Hagen har intervjuet ham. - Hvordan vil du friste ikke-kristne lesere til å gi seg i kast med disse velkjente tekstene en gang til? Er det noe nytt å finne i dine oversettelser av evangeliene, Jacob Jervell? - Du spurte meg for en god stund tilbake om en ny oversettelse var nødvendig. På det svarte jeg et ubetinget ja! Fordi den vi har, Bibelselskapets utgave fra 1978, verken er språklig eller stilistisk god nok. Den er språklig og stilistisk flat. Og dette går også ut over innholdet - i forhold til hva det opprinnelig byr oss! - Bare tenkt på Bergprekenen i Matteusevangeliet, fortsetter Jervell. - Jeg blir litt flau når jeg leser den forrige oversettelsen. Det har ikke noen nyhetens interesse over seg. - Hvordan kan det ha seg? - Det henger blant annet sammen med at det liturgiske språket er slått igjennom i denne oversettelsen. Man gjør jo nødig endringer i en liturgi... Den som oversetter helt fra grunnen av, som jeg har forsøkt å gjøre, vil se at ordene som brukes i grunnteksten ofte er svært mangetydige. De har i seg et mye sterkere og mer mangfoldig innhold enn det som er gjengitt i vår offisielle oversettelse. Men hva man har valgt? Jo, man har gått ut fra sin egen kirkelige bekjennelse, og oversatt etter det som konfesjonelt har vært riktig. - Har du eksempler på viktige forskjeller mellom din egen og Bibelselskapets oversettelse? - En rekke steder har man fjernet dette altomfattende preget over det som Jesus sier. I Johannesevangeliet står det som kjent i vår norske oversettelse: "I min Fars hus er det mange rom." Altså
Jesus: evangeliene etter Markus, Matteus, Lukas og Johannes, Pent brukt bok uten markeringer
Jesus: evangeliene etter Markus, Matteus, Lukas og Johannes, Pent brukt bok uten markeringer
Siste kjente pris:
199,-
Brukt
Frakt og levering
Beskrivelse
Jesus: evangeliene etter Markus, Matteus, Lukas og Johannes. "Ha fryktløse hjerter! Tro på Gud og tro på meg. I min Fars hus finnes rom for alle." Johannesevangeliet 14,1-2 JACOB JERVELL er en av Norges mest markante teologer og samfunnsdebattanter. Professor ved Universitetet i Oslo 1960-88. Professor II ved Universitetet i Tromsø fra 1997. Gjesteprofessorater ved blant annet universitetene i Yale og i Århus. Han har utgitt en rekke vitenskapelige og populærvitenskapelige arbeider, blant annet Luke and the People of God (1972), Historiens Jesus (1978, 3. utvidede utgave av Den historiske Jesus, 1962) og Ingen har større kjærlighet (1978) - om Johannesevangeliets teologi. Jervell takket nei til forespørselen om å la seg utnevne til biskop i 1978. Alf van der Hagen har intervjuet ham. - Hvordan vil du friste ikke-kristne lesere til å gi seg i kast med disse velkjente tekstene en gang til? Er det noe nytt å finne i dine oversettelser av evangeliene, Jacob Jervell? - Du spurte meg for en god stund tilbake om en ny oversettelse var nødvendig. På det svarte jeg et ubetinget ja! Fordi den vi har, Bibelselskapets utgave fra 1978, verken er språklig eller stilistisk god nok. Den er språklig og stilistisk flat. Og dette går også ut over innholdet - i forhold til hva det opprinnelig byr oss! - Bare tenkt på Bergprekenen i Matteusevangeliet, fortsetter Jervell. - Jeg blir litt flau når jeg leser den forrige oversettelsen. Det har ikke noen nyhetens interesse over seg. - Hvordan kan det ha seg? - Det henger blant annet sammen med at det liturgiske språket er slått igjennom i denne oversettelsen. Man gjør jo nødig endringer i en liturgi... Den som oversetter helt fra grunnen av, som jeg har forsøkt å gjøre, vil se at ordene som brukes i grunnteksten ofte er svært mangetydige. De har i seg et mye sterkere og mer mangfoldig innhold enn det som er gjengitt i vår offisielle oversettelse. Men hva man har valgt? Jo, man har gått ut fra sin egen kirkelige bekjennelse, og oversatt etter det som konfesjonelt har vært riktig. - Har du eksempler på viktige forskjeller mellom din egen og Bibelselskapets oversettelse? - En rekke steder har man fjernet dette altomfattende preget over det som Jesus sier. I Johannesevangeliet står det som kjent i vår norske oversettelse: "I min Fars hus er det mange rom." Altså

Produktinformasjon

Oppdag Dypet i "Jesus: evangeliene etter Markus, Matteus, Lukas og Johannes, Pent brukt bok"

Gjør deg klar til å dykke ned i hjertet av de fire evangeliene med denne pent brukte boken av De Norske Bokklubbene. Denne utgaven gir en unik mulighet til å oppleve fortellingene om Jesus slik de opprinnelig ble ment å bli lest og forstått. En bok som lar deg få en ny opplevelse, selv om du kanskje har lest disse tekstene før!

Om Boken

Med en dyp forståelse av både tekstene og konteksten, presenterer denne boken evangeliene etter Markus, Matteus, Lukas og Johannes i en ny, fristende oversettelse av den anerkjente teologen Jacob Jervell. Jervell, med sin omfattende bakgrunn fra universiteter som Yale og Århus, skaper en formidling som er både tilgjengelig og dyp.

  • Språk og Stil: Jervells oversettelse skiller seg ut fra tidligere utgaver ved å være språklig rikere og mer nyansert. Den unngår det "flate" språket som ofte har preget liturgiske tekster.
  • Illustrerende Sitater: I denne boken finner vi kjente sitater som "I min Fars hus finnes rom for alle," som invitere leseren til dyp refleksjon.
  • Historisk Kontekst: Jervell tilfører et perspektiv som gir leserne en forståelse av den sosiale og kulturelle bakgrunnen til tekstene.

Hvorfor Velge "Jesus: evangeliene etter Markus, Matteus, Lukas og Johannes"?

Enten du er på jakt etter en studiebok, eller du bare ønsker å fordype deg i kristen teologi, vil denne boken gi deg verktøyene for forståelse. Det er ikke bare en bok; det er en reise inn i troens dyp, fylt med visdom og refleksjon.

Med en kompakt størrelse og brukervennlig oppsett, er denne boken enkel å ta med seg, enten du sitter i parken eller hjemme i stuen. Gjør deg klar til å oppdage noe nytt hver gang du åpner den!

Spesifikasjon

Produkt
ProduktnavnJesus: evangeliene etter Markus, Matteus, Lukas og Johannes, Pent brukt bok
MerkeDe Norske Bokklubbene

Pris og prishistorikk

Akkurat nå er 190,- den billigste prisen for Jesus: evangeliene etter Markus, Matteus, Lukas og Johannes, Pent brukt bok blant 1 butikker hos Prisradar. Sjekk også vår topp 5-rangering av beste religion, historie og filosofi for å være sikker på at du gjør det beste kjøpet.

Prisutvikling:
Stabil
Laveste pris:
190,-
Gjennomsnittspris:
190,-
Høyeste pris:
190,-
Beste tilbudet:
bokia.no
Tilgjengelig