Translation Revision And Post-Editing

Translation Revision And Post-Editing

Translation Revision and Post-editing looks at the apparently dissolving boundary between correcting translations generated by human brains and those generated by machines. It presents new research on post-editing and revision in government and corporate translation departments, translation agenc......
fra 489,-
Tilgjengelig i 1 butikker
Frakt og levering
Beskrivelse
<P><EM>Translation Revision and Post-editing</EM> looks at the apparently dissolving boundary between correcting translations generated by human brains and those generated by machines. It presents new research on post-editing and revision in government and corporate translation departments, translation agencies, the literary publishing sector and the volunteer sector, as well as on training in both types of translation checking work.<BR><BR>This collection includes empirical studies based on surveys, interviews and keystroke logging, as well as more theoretical contributions questioning such traditional distinctions as translating versus editing. The chapters discuss revision and post-editing involving eight languages: Afrikaans, Catalan, Dutch, English, Finnish, French, German and Spanish. Among the topics covered are translator/reviser relations and revising/post-editing by non-professionals.<BR><BR>The book is key reading for researchers, instructors and advanced students in Transla

Produktinformasjon

Oppdag Translation Revision And Post-Editing fra BRAND

Få en dypere forståelse av oversettelse og revisjon med Translation Revision And Post-Editing. Dette banebrytende verket utforsker dorene mellom menneskelig oversettelse og datagenererte oversettelser. Med innsiktsfulle studier og praktiske eksempler fra både offentlige og private oversettelsessektorer, gir denne boken deg verktøyene du trenger for å navigere i den moderne oversettelsesverdenen.

Hva du kan forvente av Translation Revision And Post-Editing

  • Omfattende forskning: Dyk ned i empiriske studier basert på undersøkelser, intervjuer og *keystroke logging* som gir deg en unik innsikt i revisjonsprosesser.
  • Mangfold av språk: Utforsk revisjon og post-redigering av åtte forskjellige språk, inkludert engelsk, tysk, og spansk.
  • Faglig relevans: Boken er essensiell lesning for forskere, instruktører og profesjonelle oversettere som ønsker å forbedre sine ferdigheter innen oversettelseskontroll.

Revisjon og Post-Redigering – Hva Er Forskjellen?

Translation Revision And Post-Editing stiller spørsmål ved den tradisjonelle oppfatningen av oversettelse vs. redigering. Det oppfordrer til refleksjon over hvordan både lang erfaring og ny teknologi kan gagne oversettelsesfaget.

Hvorfor Velge Translation Revision And Post-Editing?

  • Uunnværlig for studenter: Boken er desidert et must for avanserte studenter innen oversettelsesstudier som ønsker et solid grunnlag for sin fremtidige praksis.
  • Profesjonell utvikling: Lær om forholdet mellom oversetter og revisor, samt hvordan frivillige bidrar til prosessene.
  • En rik kilde til kunnskap: Tilgang til teoretiske artikler og praktiske løsninger som er relevante for dagens utfordringer i oversettelsesbransjen.

Med Translation Revision And Post-Editing fra BRAND, åpner du døren til en ny verden av oversettelsesmuligheter. Enten du er student, profesjonell oversetter, eller en språkentusiast, vil du finne verdifull innsikt og erfaringer som beriker ditt arbeid. Gå ikke glipp av sjansen til å forbedre dine ferdigheter og kunnskaper i oversettelse!

Spesifikasjon

Produkt
ProduktnavnKoponen Maarit Translation Revision and Post-editing
MerkeOther Brand

Pris og prishistorikk

Akkurat nå er 489,- den billigste prisen for Translation Revision And Post-Editing blant 1 butikker hos Prisradar. Sjekk også vår topp 5-rangering av beste språk, litteratur og lingvistikk for å være sikker på at du gjør det beste kjøpet.

Prisutvikling:
Stabil
Laveste pris:
489,-
Gjennomsnittspris:
489,-
Høyeste pris:
489,-
Beste tilbudet:
norli.no
Tilgjengelig